로그인
|
회원가입
한국인문학
한국말 바탕차림
한국문화와 한국문명
터박이 말차림
한국말 생성체계 연구소
인지 및 인격 발달 연구소
묻따풀학당
지난 강의
최근 강의
교안
묻고 답하기
회원 소식
강의영상
강화 TV
최봉영 TV
디자인 학교
기타
묻따풀학당출판
출판
E-Book
컬럼 글
기타
최봉영 학문세계
함께 하고자 하는 일
이제까지 함께 해온 일
저서
기고 글
옛글
게시판
공지사항
최봉영 학문세계
최봉영 학문세계
한국 인문학
묻따풀 학당
강의 영상
묻따풀학당 출판
최봉영 학문세계
게시판
공지사항
기고 글
함께 하고자 하는 일
이제까지 함께 해온 일
저서
기고 글
옛글
기고 글
Being과 존재와 것
작성자 : 최봉영 ·
2022-01-10 오후 10:18:51 ·
조회수 : 75
Being과 존재와 것에 대해서.pdf
오늘날 한국사람은 영국말 Being을 존재라는 한자 낱말로 옮긴다. 사람들은 존재라는 말을 바탕으로 삼아서 ‘존재론’, ‘존재성’, ‘존재감’, ‘존재 이유’,
‘존재 의미’, ‘존재한다’와 같은 말을 함께 쓰고 있다.
한국사람이 Being을 존재로 옮기는 것은 한국말에 맞지 않는 일이다.
그런데 한국사람은 Being을 옮길 수 있는 좋은 낱말이 있음에도 일본사람이 하는 것을 좇아서 Being을 존재로 옮겨왔다.
목록으로
이전글
가운데와 中과 center
다음글
반갑다와 반하다와 반기다